Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Turc - Jagade ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisTurc

Catégorie Discussion - Ordinateurs/ Internet

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jagade ...
Texte
Proposé par rebiwar
Langue de départ: Suédois

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Commentaires pour la traduction
yok
<male name abbrev.>

Titre
Çayır
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Commentaires pour la traduction
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 29 Mars 2009 17:24





Derniers messages

Auteur
Message

28 Mars 2009 18:08

lenab
Nombre de messages: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Mars 2009 14:19

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Mars 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab