Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Turecki - Jagade ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiTurecki

Kategoria Czat - Komputery/ Internet

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jagade ...
Tekst
Wprowadzone przez rebiwar
Język źródłowy: Szwedzki

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Uwagi na temat tłumaczenia
yok
<male name abbrev.>

Tytuł
Çayır
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Turecki

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 29 Marzec 2009 17:24





Ostatni Post

Autor
Post

28 Marzec 2009 18:08

lenab
Liczba postów: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Marzec 2009 14:19

44hazal44
Liczba postów: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Marzec 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab