Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kituruki - Jagade ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKituruki

Category Chat - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Jagade ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na rebiwar
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Maelezo kwa mfasiri
yok
<male name abbrev.>

Kichwa
Çayır
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kituruki

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Maelezo kwa mfasiri
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 29 Mechi 2009 17:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Mechi 2009 18:08

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 Mechi 2009 14:19

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 Mechi 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab