Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Turkų - Jagade ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųTurkų

Kategorija Pokalbiai - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jagade ...
Tekstas
Pateikta rebiwar
Originalo kalba: Švedų

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Pastabos apie vertimą
yok
<male name abbrev.>

Pavadinimas
Çayır
Vertimas
Turkų

Išvertė 44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Atlar çayırda dört nala koşturdular. Güzeeel, dediler ve etrafa çifte attılar. U'nun keyfi gerçekten yerindeydi ve eğildi, ve tüm gövdesiyle tekme attı. 'dur anne, neyi yapabildiğime bak, tıpkı şu Briar gibi her adımda yön değiştirebilirim!' diye sevinçle bağırdı ve birdenbire koşmaya başladı. U ve diğer hayvanların Passagen blog'unda ne yazdıklarını oku.
Pastabos apie vertimą
Bridged from lenab:
"Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. 'check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!' he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen."
Validated by FIGEN KIRCI - 29 kovas 2009 17:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 kovas 2009 18:08

lenab
Žinučių kiekis: 1084
tıpkı şu Briar gibi = just like that "Briar" It's a name of a very famous horse! Sorry if I wasn't clear in my bridge.

29 kovas 2009 14:19

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Ok thank you lenab, we'll correct that.

29 kovas 2009 17:23

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
Done! Thanks a lot,dear Lena!

CC: lenab