Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Engelsk - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Tekst
Tilmeldt af
kas_sergio
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.
Titel
I'd like to know...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I'd like to know if you have a boyfriend, if you live alone and about your love life, if you don't mind.
You are really beautiful, lots of kisses.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 31 Marts 2009 10:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Marts 2009 10:43
xristi
Antal indlæg: 217
Instead of “if you don’t mindâ€, “if that doesn’t make you feel uncomfortableâ€