쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-영어 - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
본문
kas_sergio
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.
제목
I'd like to know...
번역
영어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
I'd like to know if you have a boyfriend, if you live alone and about your love life, if you don't mind.
You are really beautiful, lots of kisses.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 31일 10:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 31일 10:43
xristi
게시물 갯수: 217
Instead of “if you don’t mindâ€, “if that doesn’t make you feel uncomfortableâ€