Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Spansk - Du är den vackraste som finns.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
Titel
Du är den vackraste som finns.
Tekst
Tilmeldt af
Hauge1991
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Bemærkninger til oversættelsen
A = fermale name abbrev.
Titel
Eres lo más hermoso que hay.
Oversættelse
Spansk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 15 April 2009 14:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
12 April 2009 19:19
lenab
Antal indlæg: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??
13 April 2009 01:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
14 April 2009 11:02
Eastmountain
Antal indlæg: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.
14 April 2009 12:40
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Eastmountain,
"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.
CC:
Eastmountain