Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Svedese-Spagnolo - Du är den vackraste som finns.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Amore / Amicizia
Titolo
Du är den vackraste som finns.
Testo
Aggiunto da
Hauge1991
Lingua originale: Svedese
Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Note sulla traduzione
A = fermale name abbrev.
Titolo
Eres lo más hermoso que hay.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo
Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 15 Aprile 2009 14:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
12 Aprile 2009 19:19
lenab
Numero di messaggi: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??
13 Aprile 2009 01:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
14 Aprile 2009 11:02
Eastmountain
Numero di messaggi: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.
14 Aprile 2009 12:40
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Eastmountain,
"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.
CC:
Eastmountain