Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Spanjisht - Du är den vackraste som finns.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSpanjishtKineze e thjeshtuar

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Du är den vackraste som finns.
Tekst
Prezantuar nga Hauge1991
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Vërejtje rreth përkthimit
A = fermale name abbrev.

Titull
Eres lo más hermoso que hay.
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Prill 2009 14:21





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Prill 2009 19:19

lenab
Numri i postimeve: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Prill 2009 01:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

14 Prill 2009 11:02

Eastmountain
Numri i postimeve: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Prill 2009 12:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain