Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Du är den vackraste som finns.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSpaniolăChineză simplificată

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Du är den vackraste som finns.
Text
Înscris de Hauge1991
Limba sursă: Suedeză

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Observaţii despre traducere
A = fermale name abbrev.

Titlu
Eres lo más hermoso que hay.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 15 Aprilie 2009 14:21





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Aprilie 2009 19:19

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Aprilie 2009 01:49

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972

14 Aprilie 2009 11:02

Eastmountain
Numărul mesajelor scrise: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Aprilie 2009 12:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain