Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - Du är den vackraste som finns.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanholChinês simplificado

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Du är den vackraste som finns.
Texto
Enviado por Hauge1991
Língua de origem: Sueco

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Notas sobre a tradução
A = fermale name abbrev.

Título
Eres lo más hermoso que hay.
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Última validação ou edição por Francky5591 - 15 Abril 2009 14:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Abril 2009 19:19

lenab
Número de mensagens: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Abril 2009 01:49

lilian canale
Número de mensagens: 14972

14 Abril 2009 11:02

Eastmountain
Número de mensagens: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Abril 2009 12:40

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain