Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Испански - Du är den vackraste som finns.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishИспанскиКитайски Опростен

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Du är den vackraste som finns.
Текст
Предоставено от Hauge1991
Език, от който се превежда: Swedish

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Забележки за превода
A = fermale name abbrev.

Заглавие
Eres lo más hermoso que hay.
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Април 2009 14:21





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Април 2009 19:19

lenab
Общо мнения: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Април 2009 01:49

lilian canale
Общо мнения: 14972

14 Април 2009 11:02

Eastmountain
Общо мнения: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Април 2009 12:40

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain