Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - Du är den vackraste som finns.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанскийКитайский упрощенный

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
Du är den vackraste som finns.
Tекст
Добавлено Hauge1991
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Комментарии для переводчика
A = fermale name abbrev.

Статус
Eres lo más hermoso que hay.
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 15 Апрель 2009 14:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Апрель 2009 19:19

lenab
Кол-во сообщений: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Апрель 2009 01:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972

14 Апрель 2009 11:02

Eastmountain
Кол-во сообщений: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Апрель 2009 12:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain