Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Serbisk - He soon began to rewrite the record books for...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
He soon began to rewrite the record books for...
Tekst
Tilmeldt af
petar-993
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
He soon began to rewrite the record books for individual achievement.He has been chosen as a member of the All-Star team six times
Titel
He soon began to rewrite the record books for... SER
Oversættelse
Serbisk
Oversat af
Comv
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk
Uskoro je poÄeo da postavlja nove rekorde za individualna dostignuća. Bio je izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta.
Senest valideret eller redigeret af
Roller-Coaster
- 22 April 2009 23:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 April 2009 02:27
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Mala stilska ispravka:
"On je bio izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta." --> "Å est puta je bio izabran za Älana All-star tima."
Pozdrav
Marija
15 April 2009 08:33
petar-993
Antal indlæg: 2
hvalati jos jednom.
PETAR
16 April 2009 18:52
Stane
Antal indlæg: 176
Silska primedba : "On" je sasvim suvisno u drugo recenici. Dakle : "Bio je izabran za clana All-Star tima sest puta."