Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Serba - He soon began to rewrite the record books for...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
He soon began to rewrite the record books for...
Teksto
Submetigx per
petar-993
Font-lingvo: Angla
He soon began to rewrite the record books for individual achievement.He has been chosen as a member of the All-Star team six times
Titolo
He soon began to rewrite the record books for... SER
Traduko
Serba
Tradukita per
Comv
Cel-lingvo: Serba
Uskoro je poÄeo da postavlja nove rekorde za individualna dostignuća. Bio je izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta.
Laste validigita aŭ redaktita de
Roller-Coaster
- 22 Aprilo 2009 23:05
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
15 Aprilo 2009 02:27
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Mala stilska ispravka:
"On je bio izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta." --> "Å est puta je bio izabran za Älana All-star tima."
Pozdrav
Marija
15 Aprilo 2009 08:33
petar-993
Nombro da afiŝoj: 2
hvalati jos jednom.
PETAR
16 Aprilo 2009 18:52
Stane
Nombro da afiŝoj: 176
Silska primedba : "On" je sasvim suvisno u drugo recenici. Dakle : "Bio je izabran za clana All-Star tima sest puta."