Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Σερβικά - He soon began to rewrite the record books for...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
He soon began to rewrite the record books for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
petar-993
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
He soon began to rewrite the record books for individual achievement.He has been chosen as a member of the All-Star team six times
τίτλος
He soon began to rewrite the record books for... SER
Μετάφραση
Σερβικά
Μεταφράστηκε από
Comv
Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Uskoro je poÄeo da postavlja nove rekorde za individualna dostignuća. Bio je izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Roller-Coaster
- 22 Απρίλιος 2009 23:05
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Απρίλιος 2009 02:27
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
Mala stilska ispravka:
"On je bio izabran za Älana All-Star tima Å¡est puta." --> "Å est puta je bio izabran za Älana All-star tima."
Pozdrav
Marija
15 Απρίλιος 2009 08:33
petar-993
Αριθμός μηνυμάτων: 2
hvalati jos jednom.
PETAR
16 Απρίλιος 2009 18:52
Stane
Αριθμός μηνυμάτων: 176
Silska primedba : "On" je sasvim suvisno u drugo recenici. Dakle : "Bio je izabran za clana All-Star tima sest puta."