Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - He soon began to rewrite the record books for...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiska

Titel
He soon began to rewrite the record books for...
Text
Tillagd av petar-993
Källspråk: Engelska

He soon began to rewrite the record books for individual achievement.He has been chosen as a member of the All-Star team six times

Titel
He soon began to rewrite the record books for... SER
Översättning
Serbiska

Översatt av Comv
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Uskoro je počeo da postavlja nove rekorde za individualna dostignuća. Bio je izabran za člana All-Star tima šest puta.
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 22 April 2009 23:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 April 2009 02:27

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Mala stilska ispravka:

"On je bio izabran za člana All-Star tima šest puta." --> "Šest puta je bio izabran za člana All-star tima."

Pozdrav
Marija

15 April 2009 08:33

petar-993
Antal inlägg: 2
hvalati jos jednom.
PETAR

16 April 2009 18:52

Stane
Antal inlägg: 176
Silska primedba : "On" je sasvim suvisno u drugo recenici. Dakle : "Bio je izabran za clana All-Star tima sest puta."