Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tekst
Tilmeldt af
Vecky
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Bemærkninger til oversættelsen
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Titel
Jenny, it’s a long time I couldn’t converse with you, I’m sorry,...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Jenny, I haven’t been able to talk to you for a long time , I’m sorry, actually you’re very precious to me.
Bemærkninger til oversættelsen
I guess we should add "to me" at the end of the sentence but it's not in the orijinal.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 Maj 2009 18:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Maj 2009 00:55
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi MIss,
The first line needs rewording.
It should be:
"Jenny,
I haven't been able to talk to you for a long time
..."
And yes, "to me" at the end would sound well.
What do you think?
20 Maj 2009 01:50
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
It's a "meaning only" one so if you think it's better this way, I will edit it.
20 Maj 2009 01:59
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Even being "MO" the grammar must be correct