Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Portugisisk - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Humor - Humor
Titel
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Jenny Sarah
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Bemærkninger til oversættelsen
tradução para tengward, élfico.
30 Juli 2009 15:16
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
10 September 2009 07:38
jaq84
Antal indlæg: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
11 September 2009 00:22
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.