Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Portugali - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Huumori - Huumori
Otsikko
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Jenny Sarah
Alkuperäinen kieli: Portugali
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Huomioita käännöksestä
tradução para tengward, élfico.
30 Heinäkuu 2009 15:16
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Syyskuu 2009 07:38
jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
11 Syyskuu 2009 00:22
Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.