쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
유머 - 유머
제목
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
번역될 본문
Jenny Sarah
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
이 번역물에 관한 주의사항
tradução para tengward, élfico.
2009년 7월 30일 15:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 10일 07:38
jaq84
게시물 갯수: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
2009년 9월 11일 00:22
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.