Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语阿拉伯语

讨论区 幽默 - 幽默

标题
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
需要翻译的文本
提交 Jenny Sarah
源语言: 葡萄牙语

Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
给这篇翻译加备注
tradução para tengward, élfico.
2009年 七月 30日 15:16





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 10日 07:38

jaq84
文章总计: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: Sweet Dreams guilon

2009年 九月 11日 00:22

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Here's the bridge:

"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."

I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.