主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 葡萄牙语 - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
幽默 - 幽默
标题
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
需要翻译的文本
提交
Jenny Sarah
源语言: 葡萄牙语
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
给这篇翻译加备注
tradução para tengward, élfico.
2009年 七月 30日 15:16
最近发帖
作者
帖子
2009年 九月 10日 07:38
jaq84
文章总计: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
2009年 九月 11日 00:22
Sweet Dreams
文章总计: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.