Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Portugisisk - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Humor - Humor
Tittel
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Jenny Sarah
Kildespråk: Portugisisk
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tradução para tengward, élfico.
30 Juli 2009 15:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 September 2009 07:38
jaq84
Antall Innlegg: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
11 September 2009 00:22
Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.