Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиАрабски

Категория Хумор - Хумор

Заглавие
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Jenny Sarah
Език, от който се превежда: Португалски

Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Забележки за превода
tradução para tengward, élfico.
30 Юли 2009 15:16





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Септември 2009 07:38

jaq84
Общо мнения: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx

CC: Sweet Dreams guilon

11 Септември 2009 00:22

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Here's the bridge:

"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."

I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.