Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Portugala - Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Humoreco - Humoreco
Titolo
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo...
Teksto tradukenda
Submetigx per
Jenny Sarah
Font-lingvo: Portugala
Só deixas de viver quando juntas as botas, mundo é jogo, vida é regra, morrer é batota.
Rimarkoj pri la traduko
tradução para tengward, élfico.
30 Julio 2009 15:16
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Septembro 2009 07:38
jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Hello
May I get a bridge for this one?
Thanx
CC:
Sweet Dreams
guilon
11 Septembro 2009 00:22
Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Here's the bridge:
"You only stop living when you get your boots together. World is game, life is rules, to die is to cheat."
I don't know if the first phrase is some kind of expression or something, cuz' I don't understand its meaning.