Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskLatinArabiskAfrikaan

Kategori Dagligliv

Titel
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Tekst
Tilmeldt af ματινα
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Titel
It's nice to have dreams even if they may never...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af AspieBrain
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 August 2009 16:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 August 2009 21:41

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 August 2009 12:38

AspieBrain
Antal indlæg: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!