Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Ειναι ωÏαίο να κανεις όνειÏα ακόμα κι αν δεν...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne | Ειναι ωÏαίο να κανεις όνειÏα ακόμα κι αν δεν... | | Język źródłowy: Grecki
Ειναι ωÏαίο να κανεις όνειÏα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτΠαληθινά... |
|
| It's nice to have dreams even if they may never... | | Język docelowy: Angielski
It's nice to have dreams even if they may never come true... |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Sierpień 2009 16:25
Ostatni Post | | | | | 27 Sierpień 2009 21:41 | | | Hi AspieBrain,
If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:
"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)
| | | 28 Sierpień 2009 12:38 | | | Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.
Thanks! |
|
|