Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiLatinskiArapskiAfricki

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Izvorni jezik: Grcki

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Natpis
It's nice to have dreams even if they may never...
Prevod
Engleski

Preveo AspieBrain
Željeni jezik: Engleski

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Avgust 2009 16:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Avgust 2009 21:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 Avgust 2009 12:38

AspieBrain
Broj poruka: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!