Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiingereza - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKilatiniKiarabuKiafrikana

Category Daily life

Kichwa
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ματινα
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Kichwa
It's nice to have dreams even if they may never...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na AspieBrain
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Agosti 2009 16:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Agosti 2009 21:41

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 Agosti 2009 12:38

AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!