Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Greqisht-Anglisht - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtAnglishtGjuha LatineArabishtGjuha Afrikanase

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Tekst
Prezantuar nga ματινα
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Titull
It's nice to have dreams even if they may never...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga AspieBrain
Përkthe në: Anglisht

It's nice to have dreams even if they may never come true...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Gusht 2009 16:25





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Gusht 2009 21:41

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 Gusht 2009 12:38

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!