Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskPolsk

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af graccia
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 September 2009 20:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 September 2009 17:19

pias
Antal indlæg: 8113
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 September 2009 20:19

galka
Antal indlæg: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 September 2009 20:54

pias
Antal indlæg: 8113
Ευχαριστώ galka!