Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Bardzo prosze o przetłumaczenie

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoPolaco

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Texto a traducir
Propuesto por graccia
Idioma de origen: Griego

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 Septiembre 2009 20:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2009 17:19

pias
Cantidad de envíos: 8114
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 Septiembre 2009 20:19

galka
Cantidad de envíos: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 Septiembre 2009 20:54

pias
Cantidad de envíos: 8114
Ευχαριστώ galka!