Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiPoljski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao graccia
Izvorni jezik: Grčki

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 rujan 2009 20:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2009 17:19

pias
Broj poruka: 8113
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 rujan 2009 20:19

galka
Broj poruka: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 rujan 2009 20:54

pias
Broj poruka: 8113
Ευχαριστώ galka!