Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Grego - Bardzo prosze o przetłumaczenie

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoPolonês

Categoria Escrita livre - Cotidiano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Texto a ser traduzido
Enviado por graccia
Idioma de origem: Grego

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 Setembro 2009 20:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Setembro 2009 17:19

pias
Número de Mensagens: 8114
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 Setembro 2009 20:19

galka
Número de Mensagens: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 Setembro 2009 20:54

pias
Número de Mensagens: 8114
Ευχαριστώ galka!