Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیلهستانی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bardzo prosze o przetłumaczenie
متن قابل ترجمه
graccia پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 سپتامبر 2009 20:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 سپتامبر 2009 17:19

pias
تعداد پیامها: 8113
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 سپتامبر 2009 20:19

galka
تعداد پیامها: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 سپتامبر 2009 20:54

pias
تعداد پیامها: 8113
Ευχαριστώ galka!