Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - Bardzo prosze o przetÅ‚umaczenie

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийПольский

Категория Независимое сочинительство - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Текст для перевода
Добавлено graccia
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

kala einai na mathoume oloi mas na agapame tous antropous pou exoume diplamas, o blaks antropos einai aftos pou se katigorei apo piso sou, afieromeno gia aftous me poly agapi!!!!
19 Сентябрь 2009 20:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Сентябрь 2009 17:19

pias
Кол-во сообщений: 8113
Understandable?
THANKS in advance

CC: irini reggina

19 Сентябрь 2009 20:19

galka
Кол-во сообщений: 567
Yes, Pia, it's ok.

"o blaks antropos" - αυτό πρέπει να είναι "ο βλάκας άνθροπός";

19 Сентябрь 2009 20:54

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ευχαριστώ galka!