Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - peace is a lie

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Titel
peace is a lie
Tekst
Tilmeldt af betykrl
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titel
Barış bir yalan
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 1 Oktober 2009 21:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 September 2009 13:28

merdogan
Antal indlæg: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 September 2009 18:29

atiro
Antal indlæg: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 September 2009 23:34

silkworm16
Antal indlæg: 172
I agree with them...