Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - peace is a lie

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Titel
peace is a lie
Text
Tillagd av betykrl
Källspråk: Engelska

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titel
Barış bir yalan
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Senast granskad eller redigerad av cheesecake - 1 Oktober 2009 21:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 September 2009 13:28

merdogan
Antal inlägg: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 September 2009 18:29

atiro
Antal inlägg: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 September 2009 23:34

silkworm16
Antal inlägg: 172
I agree with them...