Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - peace is a lie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Titel
peace is a lie
Tekst
Opgestuurd door betykrl
Uitgangs-taal: Engels

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titel
Barış bir yalan
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 1 oktober 2009 21:19





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 september 2009 13:28

merdogan
Aantal berichten: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 september 2009 18:29

atiro
Aantal berichten: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 september 2009 23:34

silkworm16
Aantal berichten: 172
I agree with them...