Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - peace is a lie

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
peace is a lie
Text
Enviat per betykrl
Idioma orígen: Anglès

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Títol
Barış bir yalan
Traducció
Turc

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Turc

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Darrera validació o edició per cheesecake - 1 Octubre 2009 21:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Setembre 2009 13:28

merdogan
Nombre de missatges: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Setembre 2009 18:29

atiro
Nombre de missatges: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Setembre 2009 23:34

silkworm16
Nombre de missatges: 172
I agree with them...