Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - peace is a lie

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Kichwa
peace is a lie
Nakala
Tafsiri iliombwa na betykrl
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Kichwa
Barış bir yalan
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kituruki

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cheesecake - 1 Oktoba 2009 21:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Septemba 2009 13:28

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Septemba 2009 18:29

atiro
Idadi ya ujumbe: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Septemba 2009 23:34

silkworm16
Idadi ya ujumbe: 172
I agree with them...