Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - peace is a lie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
peace is a lie
نص
إقترحت من طرف betykrl
لغة مصدر: انجليزي

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

عنوان
Barış bir yalan
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
آخر تصديق أو تحرير من طرف cheesecake - 1 تشرين الاول 2009 21:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أيلول 2009 13:28

merdogan
عدد الرسائل: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 أيلول 2009 18:29

atiro
عدد الرسائل: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 أيلول 2009 23:34

silkworm16
عدد الرسائل: 172
I agree with them...