Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - peace is a lie

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
peace is a lie
Teksti
Lähettäjä betykrl
Alkuperäinen kieli: Englanti

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Otsikko
Barış bir yalan
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 1 Lokakuu 2009 21:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Syyskuu 2009 13:28

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Syyskuu 2009 18:29

atiro
Viestien lukumäärä: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Syyskuu 2009 23:34

silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
I agree with them...