Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - peace is a lie

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Titlu
peace is a lie
Text
Înscris de betykrl
Limba sursă: Engleză

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titlu
Barış bir yalan
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 1 Octombrie 2009 21:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Septembrie 2009 13:28

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Septembrie 2009 18:29

atiro
Numărul mesajelor scrise: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Septembrie 2009 23:34

silkworm16
Numărul mesajelor scrise: 172
I agree with them...