Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - peace is a lie

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Заголовок
peace is a lie
Текст
Публікацію зроблено betykrl
Мова оригіналу: Англійська

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Заголовок
Barış bir yalan
Переклад
Турецька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Турецька

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Затверджено cheesecake - 1 Жовтня 2009 21:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Вересня 2009 13:28

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Вересня 2009 18:29

atiro
Кількість повідомлень: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Вересня 2009 23:34

silkworm16
Кількість повідомлень: 172
I agree with them...