Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - peace is a lie

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
peace is a lie
Texte
Proposé par betykrl
Langue de départ: Anglais

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titre
Barış bir yalan
Traduction
Turc

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Turc

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Dernière édition ou validation par cheesecake - 1 Octobre 2009 21:19





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2009 13:28

merdogan
Nombre de messages: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 Septembre 2009 18:29

atiro
Nombre de messages: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 Septembre 2009 23:34

silkworm16
Nombre de messages: 172
I agree with them...