Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Hollandsk - Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskHollandsk

Titel
Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...
Tekst
Tilmeldt af nUdeLsUPpe
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich denken, jeden Augenblick verbringe ich damit mir vorzustellen dich in den Arm zunehmen!
Bemærkninger til oversættelsen
Wunschsprache: Niederländisch (Hollandisch)

Titel
Ik mis je zo!
Oversættelse
Hollandsk

Oversat af gbernsdorff
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk

Ik mis je zo! Ik moet aldoor aan je denken, elk moment ben ik bezig me voor te stellen dat ik je in mijn armen neem!
Bemærkninger til oversættelsen
*in den Arm* (Singular) = *in mijn arm* (das niederländische Idiom fordert das Possessivpronomen). Aber das würde vermutlich nur ein Einarmiger sagen, ich bevorzüge deshalb die Mehrzahl *armen*.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 3 November 2009 13:57