Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Голландский - Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийГолландский

Статус
Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...
Tекст
Добавлено nUdeLsUPpe
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich denken, jeden Augenblick verbringe ich damit mir vorzustellen dich in den Arm zunehmen!
Комментарии для переводчика
Wunschsprache: Niederländisch (Hollandisch)

Статус
Ik mis je zo!
Перевод
Голландский

Перевод сделан gbernsdorff
Язык, на который нужно перевести: Голландский

Ik mis je zo! Ik moet aldoor aan je denken, elk moment ben ik bezig me voor te stellen dat ik je in mijn armen neem!
Комментарии для переводчика
*in den Arm* (Singular) = *in mijn arm* (das niederländische Idiom fordert das Possessivpronomen). Aber das würde vermutlich nur ein Einarmiger sagen, ich bevorzüge deshalb die Mehrzahl *armen*.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 3 Ноябрь 2009 13:57