Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Niederländisch - Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschNiederländisch

Titel
Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...
Text
Übermittelt von nUdeLsUPpe
Herkunftssprache: Deutsch

Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich denken, jeden Augenblick verbringe ich damit mir vorzustellen dich in den Arm zunehmen!
Bemerkungen zur Übersetzung
Wunschsprache: Niederländisch (Hollandisch)

Titel
Ik mis je zo!
Übersetzung
Niederländisch

Übersetzt von gbernsdorff
Zielsprache: Niederländisch

Ik mis je zo! Ik moet aldoor aan je denken, elk moment ben ik bezig me voor te stellen dat ik je in mijn armen neem!
Bemerkungen zur Übersetzung
*in den Arm* (Singular) = *in mijn arm* (das niederländische Idiom fordert das Possessivpronomen). Aber das würde vermutlich nur ein Einarmiger sagen, ich bevorzüge deshalb die Mehrzahl *armen*.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lein - 3 November 2009 13:57