Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-هولندي - Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيهولندي

عنوان
Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich...
نص
إقترحت من طرف nUdeLsUPpe
لغة مصدر: ألماني

Du fehlst mir so sehr! Ich muss ständig an dich denken, jeden Augenblick verbringe ich damit mir vorzustellen dich in den Arm zunehmen!
ملاحظات حول الترجمة
Wunschsprache: Niederländisch (Hollandisch)

عنوان
Ik mis je zo!
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف gbernsdorff
لغة الهدف: هولندي

Ik mis je zo! Ik moet aldoor aan je denken, elk moment ben ik bezig me voor te stellen dat ik je in mijn armen neem!
ملاحظات حول الترجمة
*in den Arm* (Singular) = *in mijn arm* (das niederländische Idiom fordert das Possessivpronomen). Aber das würde vermutlich nur ein Einarmiger sagen, ich bevorzüge deshalb die Mehrzahl *armen*.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 3 تشرين الثاني 2009 13:57